扫一扫,加微信咨询

攀达汉语的文章 第32页

汉语语法

汉语语法点“是…的”

1
任何一门语言中都有所谓的强调句型,>>汉语也不例外,比如“是……的”就有表示强调的意思,只不过强调句型和其他语法相比,比较难理解,尤其是对于初级学生来说,让他们去体会潜在的语气差别还是有一定难度的。 一些外国人想表示自己是昨天来北京的时候,都会这样说“我昨天来北京了”,这个很容易理解,因为他们觉得用“了”就算表示过去了,但...
赞 (3)阅读(3575)评论(0)
汉语语法

关于汉语“了”字的用法

1
在汉语教学中,你一定会听到不少外国人对某个语法点抱有怀疑的态度,比如“了”,到底代不代表过去式?到底放在动词后边还是句末?到底用不用?这是外国人在学习“了”时心中的三座大山,甚至有的老外耍性子说,以后不用“了”了…… 在此,攀达汉语总结一下“了”的用法,包教包会↓ No.1 很多学生在刚接触“了”的时候,了解的都是“了”代表过去。 1 昨天下班后我去看了一位...
赞 (2)阅读(4069)评论(0)
对外汉语教学

教老外如何get到连词

1
>>外国人学习汉语后,会慢慢发现,想在汉语这座高山上登顶实在是太不容易了,越学越难,说举步维艰都不为过。这个时候,老师和学生一样,也是十分苦恼的,因为无论怎么讲,举多少例子,学生就是get 不到语法点,如连词。 一说起连词,可能很多人觉得应该比较简单,因为起链接的作用嘛。但是还真不是,因为有很多连词,你无法用学生的母语翻译过来,只能给语境让他们自...
赞 (0)阅读(645)评论(0)
资讯中心

那些让老外崩溃的北京地名

1
话说很多老外来北京啊,都会选择地铁出行,因为又快又方便,便宜没堵车,是再好不过的交通方式了。这时候呢,老外们就会对地铁的站名产生浓厚的兴趣,再加上很多人正在学习中文,所以他们就可以脑洞大开的去猜测这些奇怪的站名到底是什么意思。今天我们就带着这些外国人的疑问,通过地铁名来讲一讲中国文化吧! ①网上曾经流传这样一个段子,说外国人参加>>HSK考试,其...
赞 (0)阅读(740)评论(0)
资讯中心

老外在中国,要注意哪些细节?

1
随着中国的发展,越来越多的老外想方设法的想来中国淘金,你们来我们敞开大门欢迎,毕竟多一点儿国际交流是大好事儿啊,但是来了之后呢,也要入乡随俗【Do in Rome as Rome does】,否则碰一鼻子灰就不好了!以下举几个>>老外在中国的“血淋林”的例子。 No.1 基本的肢体语言 我们都知道,不同的国家,表达问候和亲近的方式也不同,比如很多...
赞 (0)阅读(1051)评论(0)
资讯中心

学习汉语就要学习汉字吗?

1
汉字,记录中国人语言行为的符号,也是汉语的唯一书写符号。据文献记载说明,汉字的历史可以追溯到公元前,至今约五千年前。汉字字形几经变化,现在使用的汉字为简体字。 汉字的特点是表意,不同于世界大部分国家的表音文字,每一个汉字都有其意义。这也是为什么大部分>>外国人都觉得汉字难的原因。 很多毫无关系的两个汉字长得很像,不小心就会弄错,比如“自-白”、“...
赞 (1)阅读(1138)评论(0)
资讯中心

世界人民如何打招呼?

2
昨天给一个巴西的学生上课,讲到了中国人打招呼的方式,而后又说到了世界人民的打招呼方法! “你吃了吗”、“你去哪儿啊”、“你回来啦”、“你出去啊”和“来啦”等等,这些打招呼的方式着实让刚来中国的歪果仁不淡定了,很是不习惯。什么呢?因为在他们看来,问我吃没吃饭,就是想和我一起吃,而中国人往往说完这句笑笑就走啦,还在等待下文的老外们会觉得特别奇怪。“你来啦,你出去...
赞 (0)阅读(722)评论(0)
资讯中心

给HSK考生的几点建议

1
 前言  HSK汉语水平考试,所有学习汉语的外国人都熟知的官方推出的汉语水平考试。 不少>>汉语学习者,都会有这样一个问题:>>HSK考试究竟应该考哪级?所以,一起来看看应该如何选择最适合自己的HSK等级。 HSK共分为6个级别,从一级到六级由简到难。作为初级水平考试的一级、二级、三级,在考卷中带有拼音。个人认为这...
赞 (0)阅读(773)评论(0)
资讯中心

华裔孩子学中文的常见问题

1
从事>>对外汉语以来,陆陆续续也教了不少华裔孩子中文了,总体感觉就是他们学得比真正的外国人快很多,虽然在国外长大,但是他们却生活在中国的家庭里,和中国总有着不可分割的关联。这些孩子的身上多多少少都有中国文化烙印,所以学起来自然就快一些。 华裔孩子学中文 华裔孩子学习中文有他们自己的特点,和教>>外国人学中文或者教中国人语文既有相同又有...
赞 (0)阅读(707)评论(0)
资讯中心

歪果仁的搞笑中文「有点污」

1
>>歪果仁的中文,想必大家是心领神会过的,除了笑料十足外,有时候还会有些污! NO. 1 你好吗?  这句问候语简直让人不舒服,而且还想笑,很多老外都喜欢见面第一句来这个,估计是从how are you翻译过来的,又或者是想简单运用一下>>汉语的疑问句型和基本语序,总之,把这句话编进教材的老师们,我特别想问一句,你真的和中国...
赞 (0)阅读(598)评论(0)