很多学汉语的老外都表示汉语的发音是一大难关!
从接触汉语的第一节课开始,或者中高级水平的外国人,都会遇到各种各样的发音方面的问题。
对于英语母语者或者说其它语言的欧美人来说,“z c s”和“j q x”的区别是一个难点。这两组拼音的发音嘴型差不多,说到这些拼音的发音要点,前面一组是摩擦音,嘴型更向两边张开,气流会受到牙齿的阻碍;后一组嘴型张开的幅度比前一组小一些,气流不太受到牙齿的阻碍。如果你的学生知道这些却还是发不出来的话,可以通过生词来进行练习。
对于日本、韩国等亚洲国家人来说,日本学生学发音时的难度较大。因为日语中的发音数量十分有限。教师可以在告诉学生发音位置等的同时,多让他们读生词和句子来练习。
对于所有的外国人来说,声调都是一个大难题。这是因为在全世界的主要语言中,有声调的语言十分有限。因此,狠多外国人弄不清楚汉语中的声调。可是,汉语中存在很多拼音一样,只有声调不同的词,如果不能很好地掌握声调,实际交流会有很多困难。
除了在课上教师要多用汉语跟学生做听、说练习之外,可以让学生课下多听多说。看一些中国的电影、电视节目,跟不同的中国朋友练习说汉语会有很大帮助的!
未经允许不得转载:攀达汉语 » 外国人常犯的发音错误有哪些?