众所周知,中国人爱吃、能吃、会吃。汉语中的俗语说:“民以食为天”,现在网络上的汉语流行语中还有“吃货”这个词。可见,“吃”在中国人的生活中占了多大的分量。
在汉语中,表示美食味道的词也有很多,这些词除了表示味道之外,还分别有其比喻义。
今天,攀达汉语带您来看看基本的“五味”,即“酸、甜、苦、辣、咸”,且分别有哪些含义。
酸—-代表性味道:醋。
代表性食物:酸菜、酸奶、酸辣汤等,爱吃人群:山西陕西一带人
比喻义:讽刺穷而清高的文人:穷酸、寒酸;伤悲,悲痛:心酸、酸楚;男女间爱嫉妒:酸溜溜、吃醋;身体感觉:酸痛。
综上,酸一般多用于不太好的情况下。
甜—-代表性味道:糖
代表性食物:巧克力、冰淇淋、蛋糕、糖醋排骨等,爱吃人群:中国东南
比喻义:愉快、幸福:甜蜜、甜美;好听的声音:声音很甜;好处或利益:甜头。
综上,甜一般多用于好的情况下。
苦—-代表性味道:中药
代表性食物:苦瓜、黑咖啡、茶,爱吃人群:未知
比喻义:病,痛:痛苦;环境艰难:辛苦;高强度体力劳动:劳苦;贫穷:困苦。
综上,苦一般多用于很困难的情况下。
辣—-代表性味道:辣椒
代表性食物:麻辣烫、麻婆豆腐、麻辣火锅等,爱吃人群:中国西南
比喻义:刻薄:辛辣;脾气急躁:泼辣;凶狠:毒辣
综上,辣一般形容性格、脾气不太好的人或事。
咸—-代表性味道:盐
代表性食物:咸蛋、咸菜等,爱吃人群:中国北方
比喻义:较少。
以小见大,汉语中光是这小小的“吃”,就让老外们头疼不已了吧!要想学好汉语可要下一番决心了。
转载请保留出处:https://www.prcba.com/news/11046.html
未经允许不得转载:攀达汉语 » 带老外学习汉语中的“吃”