老外说出的中文,即使再好也会给人一种洋腔洋调的感觉,为什么会是这样呢?
语言是一种交流工具,就交流来说,词汇是最重要的一部分,因为它贯穿始终。如果一个老外不是专业的翻译,或者从事传播类的工作,那你的语音语调根本不那么重要,毕竟是外国人。
老外怎样说出地道的中文?
老外当中也有不少人想说出原汁原味的、地地道道的中文,这可真要动真格的了。因为中文是有声调的语言,讲究字正腔圆,而很多老外的母语是没有声调的,所以对于他们来说,想要把每一个调值发到精确几乎是不可能的,将发音变得好些却是有方法的。
学习语言时,学到语音部分的时候,千万别强迫自己一次性就说得特别精准,这样很容易给自己增加心理负担。因为学语言语感真的很重要。而语感的来源可分为这几种途径。
①去目的语的国家耳濡目染,沉浸在那个环境里,你的发音想不正宗都不行,就好像孩子从小习得母语一样,这也是为什么很多人学习语言一定要去那个国家留学的原因,因为这方法是见效最快,切实可行的!
②和说母语的人聊天,当然这要有一定的水平之后才可以进行,聊天是学习语言最有效的方式,因为只有在此刻,你说的语言是活的,是有时效性的。
③提高听力能力,对于在自己国家学习语言的学生来说,最好就是多听听力,因为首先听懂是很重要的,就算你的回答语法有错误,词汇不能完全表达出来,但只要听懂了,似乎也是不妨碍沟通的。
中文也一样,如果在中国学中文,可以说是“天时地利人和”了,尤其是北京,说中文的机会不但多,而且听到的中文多数也是够标准的。
也许会有人反驳说,那中文的语音规则不重要吗?当然不是,中文的语音规则其实在精不在多,拼音就可以让老外轻松地读中文了,初学者记住一些基本的拼写规则和变调就可以了,但是想流利地说出地道的中文,首先得掌握基本的听力习得!
转载请保留出处:https://www.prcba.com/news/11209.html
未经允许不得转载:攀达汉语 » 老外如何告别洋腔洋调式的中文