与其它语言相比,汉语有声调,元音占优势,没有复辅音。这样的特点对外国人学习汉语有着较大的影响。
汉语声调高低升降的变化对于外国人来说,尤其是母语没有声调的外国人来说非常难,在学习初期,往往铆足了劲儿还是无法感知并发出正确的声调,因此声调是外国人学汉语语音的重点,也是难点。在学习初期,老师一定要强调和纠正外国人的发音。攀达汉语的一个巴西学生,特别喜欢说,所以进步很快,但是有一个很大的问题,就是刚开始纠音的时候,怎么也改不过来,由于考虑到年龄还有自信心方面的因素,老师就让他得过且过了,待他学到中级后,长句子的听说不是什么大问题了,发音却越来越不好,很多生词估计除了老师以外,别人都听得费劲儿。不得不说,汉语发音一定要打下坚实的基础,特别是对于长期在中国学习工作的人来说,非常重要。
学习汉语发音不只是拼读
学习一门语言,>>发音是非常重要的,汉语亦如此。有不少汉语老师认为外国人学习拼音很简单,教声母、韵母和声调再练习拼读就可以了。但实际情况是往往外国人说出来的中文,中国人一听,感觉没有汉语味儿,这个“汉语味儿”的主要部分在声调,轻重音和语调上,也就是说我们应该提倡在以往重视字音的基础上,一定要把语流教学结合起来。平时做练习的时候,应该注意动态的语音训练,通过朗读,会话等培养语感,只有拼音教学的语音教学是不完整的,“声母,韵母,声调,轻声,变调,儿化,重音,停顿,句调”对于说好汉语来说缺一不可。
汉语发音教学可因人而异
理论和实践结合的时候又显得不那么尽人意。比如实际教学中,尤其是针对成人的教学,他们已经很难改变自己的发音,教师如果过度纠正,很可能就打击到他们学习汉语的热情和信心,很多人学汉语也就是为了一个兴趣,让自己在中国生活更方便,每个人目标都不同,所以教师因个人情况而定即可。而对于学习汉语是刚性需求的学生一定要从严要求,否则以后他们在工作的过程中会遇到很多困难。
一次中美新闻发布会上,中国领导人的翻译一口近乎母语的英文让人称赞连连,美国领导人的翻译说的却是>>一口洋味儿汉语,雷翻了众人。从另外一个角度来讲,反应了我们的汉语教学发展缓慢,没有找到更合适的教学方法,所以不能培养出更多的汉语人才,这点需要对外汉语人一起努力了!
未经允许不得转载:攀达汉语 » 汉语发音的难关怎么破?