前言: 自从网络走进人们的日常生活后,网络用语也发展迅猛。一些流行的网络用语当中,有很多是来自于日本的,接下来为大家盘点一下!
作为动漫大国的日本,其漫画、动画作品为网络流行语提供了丰富的素材,即不少>>网络汉语就是源于ACG(Animation Comic Game,即动画、漫画、游戏)!
1 ~控
这个词相信大家不会陌生。在网络或者生活中都普遍被使用。比如,“我的朋友是个‘正太控’”;“她是个颜控”等等。该词来自于日语的「~コン」,漫画用语。「ショタコン」「ロリコン」(正太控、萝莉控)等词语在日本网络中也广泛被使用。
2 正太
在1中出现过的这个词,同样来源于日本漫画。意思为“少年,小男孩”。这个词出现于约1981年,当时有一部漫画叫做《铁人28号》,其主人公叫做金田正太郎,这货是位极适合穿短裤的少年。那个时候,喜欢幼女的男性被叫做「ロリコン」(萝莉控),所以有人问,那喜欢少年的女性或男性叫什么呢?针对此提问,采用了这部漫画男主人公的名字,把这类人叫做「ショタコン」(正太控)。
3 御姐
这个词的写法和日语的「姉御」(あねご)其实是相反的。日语的「御姉」(おねえ)的意思是“人妖”。但是汉语的“御姐”和日语的“姐御”意思相同,即成熟女性。一部由筱原凉子主演的日语『アネゴ』,完美地诠释了何为深受男性欢迎的典型“御姐”。
4 萌
这个烂大街的词应该无人不知吧。在微信、QQ等各种通讯软件中,有着无数“萌萌哒”的表情。最近人气爆棚的喜剧演员文松还创造了“少女萌萌拳”。可见此词的深入人心。其实这个词也是来源于日本。日语中的「萌え」(もえ)一词,本义是草刚发芽的样子。在漫画界中,这个词指极其喜爱某登场人物。
5 吐槽
这个词本来是源自闽南方言的“黜臭”,但其使用范围仅限于闽南语地区。近几年作为网络用语开始被人们所熟知的“吐槽”,其含义更多地来自于日语的「突っ込み」,又经台湾的翻译人员把两词融汇贯通,才形成了今天我们熟知的“吐槽”。
6 腐女
自从BL漫画横行以来,这个词可谓频频出现,深入人心。来自于日语的「腐女子」(ふじょし)。日语中的这一词,源自「婦女子」的谐字。意为喜欢男男的动漫作品、文学作品的女性。
7 宅/宅男/宅女
其意思相信大家都知道。即喜爱动漫、游戏、各种电子产品并宅在家里的男男女女。来自于日语的「御宅」(おたく)。在汉语中还有一些发展,比如“技术宅”等等。
以上就是网络流行语中来自于日语的一些汉语词汇!
未经允许不得转载:攀达汉语 » 这些网络汉语竟然是源自日本!