我的一个马耳他学生,曾气势汹汹地问我,“老师,为什么中国人要叫我们>>老外,我特别不喜欢这个称呼,这是排外吧”。听到他这么说,吓了一跳,因为我从来没觉得“老外”这个词对于他们来说是一个不尊重的词。
后来,我在学校我问过德国、美国和俄罗斯等国的学生对于“老外”这个词怎么看,几乎都觉得不礼貌,听起来让人不舒服。相比起来,他更喜欢“外国人”这样中性的表达。后来我教过他们一个新的叫法“>>歪果仁”,他们表示这个听起来很有爱的称呼倒是可以接受。
其实,近年来,老外这个词成为了人们喜欢使用的高频词,有的涉外部门也一点儿不避讳,甚至报纸电视节目都一度用这个词做为标题。经过调查,很多中国人觉得这个词带有诙谐戏谑的意味,并无褒贬含义。他们哪里知道,被称为“老外”的人心理反应却这么强烈,很多外国人都觉得“既然在他国,就不得已而受之了”。
很多外国人调查发现,“老外”这个称呼仅限于工人阶层的社区,但情况并非如此。在中国,人们随意且大声地说出“老外”这个词似乎很平常。但是,我们换个角度想,自己走在异国他乡的马路上,也被人用手指着说“老外”,你会有什么感受呢?
所以,“老外”算是一个跨国籍的词,以后说之前是不是得注意一下场合了!
未经允许不得转载:攀达汉语 » 你知道吗?老外们不喜欢“老外”这个称呼