老外说汉语常常会让国人哭笑不得,如果是说起中国的地方方言那就更赞了。
你能想到黑人一口巨标准的京腔跟你打招呼?蓝眼睛黄头发的模子跟你彪地道的东北话?在中国经济飞速发展的今天,这些事实际上是常常发生在我们身边的,而更让我吃惊的不是他们的方言味儿,而是方言词。
这个圈子里的Mike隋和福原爱绝对是“代言人”级别的。Mike隋在中国参演几部影视作品之后,又自导自演了不少网络短剧,进而被大伙熟知。他的爸爸是北京人,所以他可以说一口流利的北京话,汉语的声调和儿化音之类的,在他这儿,统统不是事儿!福原爱在2012年的伦敦奥运会上一展风采,与团队夺得女团亚军,让更多的人熟知了她。她幼年时期便来到中国学习乒乓球,所以说得一口流利的东北话。
老外说的方言词中,从我耳边掠过的大概有“干哈去”、“膈应”、“我先闪了”等等。当时我就震惊了,这家伙方言说的都快赶上我了。
那言归正传了,我写这些文章是希望能帮助广大中文爱好者学点东西的。在这儿主要给外国朋友普及一下“闪”字,一般情况下北方人说得比较多。下雨时天空打雷又打闪,“闪”和动词“打”组合,形成一个新词,“打闪”,本句中的“闪”是名词。另外天空中的星星,一眨一眨的,“闪”和名词“烁”组合,形成一个新词,“闪烁”,本句中的“闪”是动词。这是我们平时都能看到的现象,老师也好讲,外国人也好理解。如果是用以方言来理解可以这样解释,“先闪了”,我们上面举得例子中,闪都有快速闪过的意思,打闪,一瞬间就消失了,星星闪烁也是不停地亮灭交替,由此 可以联想快速消失的意思。那先闪了就是先快速消失,换句话说,就是先走了。平常听到的同样的方言说法还有先撤了先溜了等等。
以上只是一个简单的例子,在能说出“干哈去”和“膈应”这种词的外国朋友面前,我就不卖弄了。希望更多的外国朋友学到更多的方言,那就说明中文造诣达到一定高度了。
转载请保留出处:https://www.prcba.com/news/7283.html
未经允许不得转载:攀达汉语 » 外国人飙方言「雷翻你」