如今,世界范围内仍在使用汉字的国家只有两个——中国和日本。虽然同样使用汉字,但是由于中日语言的不同,两国的汉字间存在着的大量的同形异义词,这些词的意思也十分容易混淆。
这些同形异义字到底有多么的不同?见下文↓
单词
|
汉语意思
|
日语意思
|
爱人
|
配偶
|
情人
|
老婆
|
妻子
|
老太婆
|
丈夫
|
老公
|
结实
|
大丈夫
|
很man的男人
|
没关系
|
娘
|
名词:妈妈;形容词:女性化的男性
|
女儿
|
小人
|
卑鄙的人
|
小孩子
|
手纸
|
厕纸
|
信
|
汽车
|
车
|
火车
|
勉强
|
勉为其难
|
学习
|
怪我
|
我的错
|
受伤
|
我慢
|
我的速度慢
|
忍耐
|
调理
|
调整,调节
|
做菜
|
告诉
|
通知
|
控告
|
经理
|
公司的管理者
|
管理财务
|
检讨
|
反省
|
考虑
|
东西
|
物品
|
东边和西边
|
汤
|
汤菜
|
澡堂
|
野菜
|
山里的菜
|
蔬菜
|
床
|
睡觉时的用具
|
地板
|
牙
|
人的牙齿
|
人和动物的牙齿
|
机
|
机器
|
桌子
|
猪
|
家畜
|
野猪
|
>>汉语和日语中的同形异义词还有很多,在汉语教学中一定要注意!