扫一扫,加微信咨询

[对外汉语]“谦虚”和“虚心”有什么不一样?

相信教过中级以上水平的汉语老师,都会被外国人问到同一个问题,而且也是一个不太容易回答的问题,那就是“同义词辨析”!


一个巴西人曾提问本人“谦虚”和“虚心”有什么区别,自己如何使用?那类似的词有很多,今天我们就来看看遇到同义词的时候,我们怎么做区别。

首先可以从理性意义方面看:

1 词义的轻重:比如“希望”和“渴望”,后边的含义明显更强烈。

2 范围大小:比如“边疆”“边境”,边境范围比较小。

3 集体和个体差异:比如,“树林”和“树”,前者具有概括意义。

4 搭配对象不同:“交换”和“交流”,交换某些东西,交流一般都是意见思想,看不见的东西。

其次从语言色彩方面看:

很多词汇感情色彩不同:感情色彩分为褒义或者贬义,用的语境也不同,比如“成果”和“后果”,非常明显地指出好的结果和坏的结果。

语体色彩分为口语和书面语,比如“父亲”和“爸爸”,用的环境不同。

最后从词性方面看:

这个也是最常用的辨别方法。深刻与深入形容词和动词的区别,突然与猛然,形容词和副词的区别。 

对外汉语教学中,同义词辨析是一个重要的部分,大家要多注意哦~

未经允许不得转载:攀达汉语 » [对外汉语]“谦虚”和“虚心”有什么不一样?